“dan” yang menjadi “meskipun”

Saat sedang menyunting, saya menemukan bentuk kalimat seperti ini:

You could be somewhere where the mail was delayed three weeks and do just fine investing.

Sang penerjemah mengalihbahasakannya seperti ini:

Anda bisa tinggal di suatu tempat yang antaran posnya ditunda tiga minggu dan tetap melakukan investasi yang baik.

Pemahamannya benar, tapi bagi saya terasa kurang “cair”. Akhirnya saya sunting menjadi:

Meskipun tinggal di suatu tempat yang antaran posnya terlambat tiga minggu, Anda bisa tetap berinvestasi dengan baik.

Published by Selviya Hanna

An editor, translator (Eng-Indo), and author who lives in Surabaya, East Java, Indonesia. Feel free to contact me if you need my services. Have a blessed day!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: