Impian Membangun Rumah yang Mengayomi Alam

Saat ini, di Indonesia, ada fenomena baru di dunia layar kaca yang sanggup mengalahkan kecintaan sebagian warga pada sinetron buatan dalam negeri: serial Mahabarata. Bukan hanya karena kisah sepak terjang Pandawa melawan Kurawa yang lekat dengan budaya masyarakat kita, karena tersebarnya legenda asli India ini melalui wayang kreasi Wali Songo. Kegantengan aktor-aktor yang bermain di dalamnya—terutamaContinue reading “Impian Membangun Rumah yang Mengayomi Alam”

Terjemahanku di National Geographic Traveler Agustus 2014

Beberapa bulan ini jadwal menerjemahkan saya sepadat arus mudik. Alhasil, rencana menulis artikel untuk blog, termasuk kisah menerjemahkan artikel-artikel untuk National Geographic Traveler Indonesia, pun tersendat-sendat. Jadi, sekarang saya langsung saja mengulas beberapa artikel yang saya terjemahkan untuk NGT edisi Agustus, ya. Ulasan dua edisi sebelumnya menunggu lain kesempatan saja. 🙂 Baiklah, dalam edisi ini ada dua artikel fiturContinue reading “Terjemahanku di National Geographic Traveler Agustus 2014”

SUN INDONESIA: Merintis Usaha Digital Printing Kian Mudah dan Murah

Seorang rekan yang berkecimpung di usaha digital printing pernah berkata pada saya, “Bisnis ini (digital printing) gak ada matinya!” “Kenapa?” tanya saya saat itu, agak penasaran lantaran jenis usaha ini sudah menjamur di mana-mana. “Masyarakat kita ini pada dasarnya visual, senang dengan apa yang tampak di depan mata. Dan, masyarakat kita juga tingkat narsisnya tinggi.Continue reading “SUN INDONESIA: Merintis Usaha Digital Printing Kian Mudah dan Murah”

Menerjemahkan The Icarus Deception Karya Seth Godin (2014)

 Judul: The Icarus Deception | Penulis: Seth Godin | Penerjemah: Selviya Hanna | Penerbit: MIC Publishing | Terbit: Juni 2014  Sejak dulu, saya selalu suka buku-buku Seth Godin karena cara berpikirnya yang unik, inspiratif, dan di luar kotak. Karena itu, ketika ada kesempatan menerjemahkan buku terbarunya, The Icarus Deception, tanpa pikir panjang langsung saya ambilContinue reading “Menerjemahkan The Icarus Deception Karya Seth Godin (2014)”

Meresensi Buku untuk Media Massa (dan Dapat Buku Gratis dari Penerbit)

Bayangkan rak-rak buku dari kayu bernuansa rustik menjulang dari dasar lantai ke langit-langit, menutupi sisi-sisi ruang tamu ataupun ruang kerja di rumah. Dan ada ambalan-ambalan sederhana yang tersebar di kamar mandi, beranda belakang, bahkan dapur; di atasnya, tertata rapi buku teman bersantai ataupun berkarya. Itulah gambaran saya akan rumah yang sempurna. Kira-kira seperti gambar di atas. Tapi, koleksinyaContinue reading “Meresensi Buku untuk Media Massa (dan Dapat Buku Gratis dari Penerbit)”

Enam Kebiasaan Harian Seorang Seniman

Duduklah sendirian; duduklah dalam diam. Pelajari sesuatu yang baru, meski tanpa manfaat praktis yang nyata. Mintalah masukan yang terus terang dari orang per orang; abaikan masukan massa. Sediakan waktu untuk menyemangati seniman lainnya. Jadilah pengajar, dengan tujuan membuat perubahan. Jual sesuatu yang Anda ciptakan. (Dikutip dari The Icarus Deception karya Seth Godin, buku terjemahan saya yang takContinue reading “Enam Kebiasaan Harian Seorang Seniman”

Menerjemahkan Esai Foto (Indonesia-Inggris), Tembus The Invisible Photographer Asia

“Ada rekomendasi, nggak, untuk translator Indonesia-Inggris?” tanya seorang teman lama via Line. “Untuk artikel kebudayaan yang agak nyastra. Atau kalau kamu mau ambil ya gapapa, Hanna.” Namanya kesempatan yang mengasah kemampuan dan menolong naik level, pasti saya sambut dengan tangan terbuka, dong. Apalagi topiknya pun saya minati: ritual pemakaman di Toraja. Pokoknya, proyek berbau-bau budaya,Continue reading “Menerjemahkan Esai Foto (Indonesia-Inggris), Tembus The Invisible Photographer Asia”

Terjemahanku di National Geographic Traveler Mei 2014

Jikalau di edisi National Geographic Traveler (NGT) sebelumnya saya didaulat menerjemahkan artikel tentang Surga yang Hilang di China, dengan kentalnya nuansa eksotisme dan mistik di kawasan Yunnan yang bergunung-gunung, di edisi NGT Mei 2014 saya “berjalan-jalan” ke kota yang lebih modern dan futuristik. Kopenhagen, Denmark. Negeri yang lekat dengan kenangan masa kecil saya yang diwarnaiContinue reading “Terjemahanku di National Geographic Traveler Mei 2014”

Resensi Daya: Kisah Inspiratif Dayakan Indonesia [Koran Jakarta, 14 April 2014]

Judul: Daya, Kisah Inspiratif untuk Dayakan Indonesia | Penulis: Her Suganda & Dedy Pristiwanto | Penerbit: Kompas Penerbit Buku | Terbit: I, 2014 | Harga:  Rp. 49.000 | Tebal: 210 hlm | ISBN: 978-979-709-797-4 Ketika krisis moneter melanda perekonomian Indonesia pada 1998, pengusaha kecil sebangsa pedagang kaki lima dan UKM berdiri paling kukuh. Mereka seakan tak tersentuh krisis, padahal perusahaan besarContinue reading “Resensi Daya: Kisah Inspiratif Dayakan Indonesia [Koran Jakarta, 14 April 2014]”

Terjemahanku di National Geographic Traveler April 2014

Rasanya senang sekali karena sang editor di edisi kali ini memercayakan satu artikel fitur untuk saya terjemahkan, bersama dengan beberapa artikel pendek. Dan menariknya lagi, artikel fitur ini berkisah tentang Yunnan, daerah di China daratan yang digadang-gadang sebagai rumah dari Shangrila, negeri khayalan di mana penduduknya dipercaya memiliki umur panjang yang melampaui batas kewajaran. KetikaContinue reading “Terjemahanku di National Geographic Traveler April 2014”