The Magic of Thinking Big (2014)

Judul: The Magic of Thinking Big | Penulis: David Schwartz | Penerjemah: Andi Wahyu| Penyunting: Selviya Hanna | Penerbit: MIC Publishing Jangan biarkan pemikiran yang salah menyetir hidup Anda karena, menurut David Schwartz, Anda adalah buah dari pola pikir kita. Dalam mahakarya yang ada di tangan Anda ini, David membeberkan berbagai ide praktis sekaligus realistis, juga teknikContinue reading “The Magic of Thinking Big (2014)”

The Ice Cream Maker (2014)

Judul: The Ice Cream Maker | Penulis: Subir Chowdury | Penerjemah: Prisca Primasari| Penyunting: Selviya Hanna | Penerbit: MIC Publishing Tak bisa dipungkiri, kualitas adalah bumbu terpenting dari kesuksesan bisnis, apa pun bidang yang digelutinya. Namun, sayangnya, bumbu terpenting ini kerap kali dikorbankan karena biayanya lebih mahal dan karena kita lebih senang berpuas diri denganContinue reading “The Ice Cream Maker (2014)”

Pertimbangan Editor dalam Memilih Penerjemah

Karena sering ditanyai via personal message mengenai pertimbangan editor dalam memilih penerjemah, amannya saya tuliskan di sini saja agar terdokumentasi dengan rapi (alasan sebenarnya, sih, malas ngetik berulang-ulang :p) Pertimbangan saya dalam memilih penerjemah: 1. Gaya bahasa yang sejalan. 2. Akurasi dalam menerjemahkan. Idealnya dapat penerjemah yang bagus di kedua unsur tersebut — itu impianContinue reading “Pertimbangan Editor dalam Memilih Penerjemah”

engage in self-sabotaging behaviors

Teks Sumber: It’s hard to put failure in the right perspective if you are continuing to engage in self-sabotaging behaviors. Terjemahan: Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus menyabotase sendiri perilaku Anda. Suntingan: Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus merusak diri Anda dengan perilaku yang salah.

I Would Be True — Howard A. Walter

Aku akan jujur, karena ada yang memercayaiku. Aku akan tulus, karena ada yang peduli padaku. Aku akan kuat, karena ada banyak nestapa. Aku akan tabah, karena ada banyak tantangan. Aku akan menjadi kawan bagi semua orang — bagi musuh atau yang tak berteman. Aku akan memberi dan melupakan pemberianku. Aku akan sederhana, karena aku tahuContinue reading “I Would Be True — Howard A. Walter”

Bahagiaku, Mungkin Bukan Bahagiamu

Ia merasa bahagia. Ia telah menemukan apa yang membuatnya senang. Dan ia benar-benar bahagia. Ia tidak peduli apakah orang lain mengerti. Tidak masalah jika orang lain tidak menemukan kebahagiaan dalam pencariannya. Kebahagiaan ini untuknya. Untuk orang lain, kebahagiaan itu bisa jadi berbeda. Dan ia sama sekali tidak bermasalah dengan itu. Menemukan kutipan di atas dalamContinue reading “Bahagiaku, Mungkin Bukan Bahagiamu”

Di Balik Penyuntingan Pandemonium

Lena Haloway bersumpah untuk mengubur masa lalunya dan Alex yang penuh kobaran api. Dia kini menjadi bagian dari Invalid dan pemberontak, berbaur dengan Alam Liar, menyusup dalam organisasi anti-deliria di New York. Misinya adalah mengacaukan organisasi tersebut dan mengembalikan perasaan cinta kepada orang-orang yang hidupnya sudah bagaikan mayat berjalan. Dalam aksinya, Lena bertemu Julian, putraContinue reading “Di Balik Penyuntingan Pandemonium”

Glosarium Pandemonium

Sewaktu menyunting Pandemonium, untuk memudahkan editor penanggung jawab dan proofreader, saya menyusun glosarium dari beberapa kata yang sering berulang dalam novel ini. Kadang, beda setting jadi beda istilah. Word Setting Diction Podium Kampanye akbar, pertemuan raya Podium Terowongan (bawah tanah) Peron Study Rumah Julian Fineman Ruang kerja Hall Permukiman Ruang pertemuan Rumah Julian Fineman + tempat berlindungContinue reading “Glosarium Pandemonium”

Terjemahan dan Suntinganku yang Sudah Terbit (Per Desember 2013)

Dari atas kiri ke kanan bawah: (2013) Pandemonium, Lost Man’s Lane, Love Story in Harvard, The Little Postman, Not A Fan,  Forgotten God, The Grace of God, Your Roadmap for Success, Becoming A Person of Influence, The Difference Maker, Leading C haracter, I Moved Your Cheese, The Power of Self-Confidence, It’s Not About You, Empowerment TakesContinue reading “Terjemahan dan Suntinganku yang Sudah Terbit (Per Desember 2013)”