• No categories
  • ...
    • No categories

The problem for …

Teks sumber: The problem for most people isn’t the odds. It’s that they sell themselves too short. Terjemahan: Permasalahan bagi sebagian besar orang bukanlah rintangannya. Permasalahannya adalah mereka terlalu merendahkan diri sendiri. Suntingan: Biasanya, bukan rintangan itu yang menjadi masalah, melainkan kecenderungan kita untuk merendahkan diri sendiri.

  • No categories
  • ...
    • No categories

engage in self-sabotaging behaviors

Teks Sumber: It’s hard to put failure in the right perspective if you are continuing to engage in self-sabotaging behaviors. Terjemahan: Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus menyabotase sendiri perilaku Anda. Suntingan: Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus merusak diri Anda dengan perilaku yang salah.

  • No categories
  • ...
    • No categories

I Would Be True — Howard A. Walter

Aku akan jujur, karena ada yang memercayaiku. Aku akan tulus, karena ada yang peduli padaku. Aku akan kuat, karena ada banyak nestapa. Aku akan tabah, karena ada banyak tantangan. Aku akan menjadi kawan bagi semua orang — bagi musuh atau yang tak berteman. Aku akan memberi dan melupakan pemberianku. Aku akan sederhana, karena aku tahu […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Bahagiaku, Mungkin Bukan Bahagiamu

Ia merasa bahagia. Ia telah menemukan apa yang membuatnya senang. Dan ia benar-benar bahagia. Ia tidak peduli apakah orang lain mengerti. Tidak masalah jika orang lain tidak menemukan kebahagiaan dalam pencariannya. Kebahagiaan ini untuknya. Untuk orang lain, kebahagiaan itu bisa jadi berbeda. Dan ia sama sekali tidak bermasalah dengan itu. Menemukan kutipan di atas dalam […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Di Balik Penyuntingan Pandemonium

Lena Haloway bersumpah untuk mengubur masa lalunya dan Alex yang penuh kobaran api. Dia kini menjadi bagian dari Invalid dan pemberontak, berbaur dengan Alam Liar, menyusup dalam organisasi anti-deliria di New York. Misinya adalah mengacaukan organisasi tersebut dan mengembalikan perasaan cinta kepada orang-orang yang hidupnya sudah bagaikan mayat berjalan. Dalam aksinya, Lena bertemu Julian, putra […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Glosarium Pandemonium

Sewaktu menyunting Pandemonium, untuk memudahkan editor penanggung jawab dan proofreader, saya menyusun glosarium dari beberapa kata yang sering berulang dalam novel ini. Kadang, beda setting jadi beda istilah. Word Setting Diction Podium Kampanye akbar, pertemuan raya Podium Terowongan (bawah tanah) Peron Study Rumah Julian Fineman Ruang kerja Hall Permukiman Ruang pertemuan Rumah Julian Fineman + tempat berlindung […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Terjemahan dan Suntinganku yang Sudah Terbit (Per Desember 2013)

Dari atas kiri ke kanan bawah: (2013) Pandemonium, Lost Man’s Lane, Love Story in Harvard, The Little Postman, Not A Fan,  Forgotten God, The Grace of God, Your Roadmap for Success, Becoming A Person of Influence, The Difference Maker, Leading C haracter, I Moved Your Cheese, The Power of Self-Confidence, It’s Not About You, Empowerment Takes […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Menyunting: Membalikkan Sudut Pandang

Setiap penyunting tentu pernah mengalami ‘pergumulan batin’ antara mempertahankan gaya penerjemah atau mengganti teks sesuai keinginannya. Kalau memang hasil terjemahannya tidak akurat saat dirujuk pada teks asli, penyunting sangat berhak untuk mengubah, bahkan merombak habis kalimat tertentu. Tapi kalau terjemahannya benar dari sisi arti, namun terasa kurang sreg di hati? Kalau sudah menyangkut gaya bahasa, […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

to be quite another story

Ketika sedang menyunting, saya menemukan frasa di atas dalam kalimat ini: A couple of years ago while Nancy and I were hosting a business seminar aboard a large cruise ship in the Caribbean, we were called away to an important business meeting in Michigan. We had no problem getting to the meeting because arrangements had […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

I’ll tell you what I did

Saya sedang menyunting dan menemukan potongan paragraf berikut: “This may sound like a stupid question, but how do you determine the kind of person you want to be?” asked Matt. “I’ll tell you what I did. About ten years ago, I wrote my own obituary,” said Jack with a smile. Penerjemah mengalihbahasakannya menjadi: “Aku akan […]