• No categories
  • ...
    • No categories

Menyunting: Membalikkan Sudut Pandang

Setiap penyunting tentu pernah mengalami ‘pergumulan batin’ antara mempertahankan gaya penerjemah atau mengganti teks sesuai keinginannya. Kalau memang hasil terjemahannya tidak akurat saat dirujuk pada teks asli, penyunting sangat berhak untuk mengubah, bahkan merombak habis kalimat tertentu. Tapi kalau terjemahannya benar dari sisi arti, namun terasa kurang sreg di hati? Kalau sudah menyangkut gaya bahasa, […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Yang Namanya Kesuksesan Instan Itu Tidak Ada

Salah satu hal menarik dari menyunting buku pengembangan diri adalah menemukan kisah atau kutipan yang inspiratif, menegur, atau menguatkan. Misalnya saja yang saya temukan kemarin saat menyunting Becoming a Person of Influence karya John C. Maxwell: Abraham Lincoln memahami hukum. Ia mempraktikkannya di ruang pengadilan kota kecil yang sangat dingin dan berlantai tanah. Begitu juga dengan […]

  • No categories

Langkah Kecil Hari Ini, Energi Masa Depan Dunia

Ada yang pernah bilang, segala sesuatu yang kita miliki dan nikmati saat ini bukanlah warisan yang akan kita teruskan pada anak-cucu kita, melainkan titipan mereka pada kita. Tentu saja, energi bumi bukanlah pengecualian. Namun percaya atau tidak, perjalanan panjang melestarikan titipan yang tak ternilai ini, sesungguhnya bermula di rumah kita masing-masing. “Ada yang bisa saya […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Kaleidoskop 2012

Bagi saya, tahun 2012 adalah tahun yang penuh warna dan pengalaman baru. Meski keseharian saya masih berkutat dengan menyunting buku pengembangan diri dan kepemimpinan yang nota bene non-fiksi, dan tawaran proyek terjemahan yang datang pun kebanyakan bergenre sama, saya masih diberi kesempatan untuk menyunting novel fantasi dengan ide yang mendobrak batas dan bertaburan metafora indah. […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

to be quite another story

Ketika sedang menyunting, saya menemukan frasa di atas dalam kalimat ini: A couple of years ago while Nancy and I were hosting a business seminar aboard a large cruise ship in the Caribbean, we were called away to an important business meeting in Michigan. We had no problem getting to the meeting because arrangements had […]

  • No categories

List Buku yang Dibaca April 2012

Jack Si Pelompat, Philip Pullman, GPU (novel anak) Anak Tanpa Rumah (The Suitcase Kid), Jacqueline Wilson, GPU (novel anak) Vicky Angel, Jacqueline Wilson, GPU (novel anak) Nights in Rodanthe, Nicholas Sparks, GPU (romance) Seru (Nggak)nya Jadi Copywriter, Aprilina Prastari, GPU (non-fiksi) What’s French for “EW!”?, Katie Maxwell, GPU (teenlit) They Wear What Under Their Kilts?, […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Yuk, Promosikan Produk Melalui Storybook :)

Kalau Anda atau anak Anda pernah atau sering membaca BOBO dan majalah anak sejenis, Anda pasti sering menjumpai kartun-kartun strip yang disponsori oleh produk tertentu, misalnya susu formula. Terlepas dari cerita sejenis yang kadang kala sederhana dan terkesan dipaksakan, mempromosikan produk melalui cerita – apalagi jika konsumen yang disasar adalah anak-anak – memang cukup efektif. […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

I’ll tell you what I did

Saya sedang menyunting dan menemukan potongan paragraf berikut: “This may sound like a stupid question, but how do you determine the kind of person you want to be?” asked Matt. “I’ll tell you what I did. About ten years ago, I wrote my own obituary,” said Jack with a smile. Penerjemah mengalihbahasakannya menjadi: “Aku akan […]

  • No categories
  • ...
    • No categories

Regardless of

Padanan kata apa yang biasanya Anda gunakan untuk menerjemahkan “regardless of”? Umumnya saya menggunakan “terlepas dari”, “tanpa memedulikan”, “tanpa menghiraukan”, atau “apa pun (bla bla bla)” — tergantung konteks kalimatnya. Namun saya baru saja menemukan cara penerjemahan “regardless of” yang bagi saya cukup menarik. Inilah konteks kalimatnya: